Monday, August 8, 2022
บ้าน โลก เขาพูด เธอพูดว่า: ภาษาฮีบรูตรงกับการเมืองเรื่องเพศ

เขาพูด เธอพูดว่า: ภาษาฮีบรูตรงกับการเมืองเรื่องเพศ

โดย admin
0 ความคิดเห็น

JERUSALEM — ภาษาฮีบรูซึ่งมีรากฐานมาจากระบบการปกครองแบบปิตาธิปไตยตามพระคัมภีร์ และได้คิดค้นขึ้นใหม่ในอีก 3,000 ปีต่อมาเพื่อให้กลายเป็นภาษากลางของอิสราเอลในปัจจุบัน ได้กลายเป็นจุดสนใจของความพยายามที่จะทำให้มันครอบคลุมมากขึ้นในยุคปัจจุบัน

แทบจะไม่สามารถพูดประโยคในภาษาฮีบรูโดยไม่มีเพศได้ วัตถุทุกชิ้นมีเพศที่กำหนด เช่น โต๊ะเป็นผู้ชายและประตูเป็นผู้หญิง และภาษาไม่มีคำศัพท์ที่เป็นกลางทางเพศสำหรับบุคคลและกลุ่มคน

แต่ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ชาวอิสราเอลจำนวนมากได้ผลักดันให้แก้ไขภาษาฮีบรูและแม้แต่ตัวอักษรเพื่อจัดการกับสิ่งที่พวกเขามองว่าเป็นอคติโดยธรรมชาติในภาษาที่รูปแบบสมัยใหม่ยังคงรักษาบรรทัดฐานทางไวยากรณ์ของสมัยพระคัมภีร์

“เมื่อฉันต้องการส่งข้อความไปยังกลุ่มที่มีทั้งผู้ชาย ผู้หญิง และคนที่ไม่ใช่ไบนารี ฉันจะพูดกับกลุ่มนั้นอย่างไรให้ครอบคลุมทุกคน” ถามมีคัล โชเมอร์ นักเคลื่อนไหวซึ่งได้ผลักดันให้ภาษาฮีบรูเจาะจงเพศน้อยลง และใครเป็นคนสร้างชุดอักขระที่ครอบคลุมทุกอย่างสำหรับอักษรฮีบรู

การวิจัย ได้แสดงให้เห็นว่าการใช้รูปแบบ ‘มาตรฐาน’ ของผู้ชายมีผลเสียต่อเด็กผู้หญิงและผู้หญิง และมีโอกาสที่จะประสบความสำเร็จในสังคมยุคใหม่” เธอกล่าวเสริม

การขาดคำสรรพนามและโครงสร้างที่เป็นกลางทางเพศในภาษาฮีบรูหมายความว่ารูปพหูพจน์ของกริยาและคำสรรพนามที่เป็นพหูพจน์ของผู้ชายถูกนำมาใช้เป็นรูปแบบมาตรฐานมานานแล้วเมื่อกล่าวถึงหรือกล่าวถึงฝูงชนที่ปะปนกัน

ในตอนนี้ เมื่อพูดถึงหรือกล่าวถึงกลุ่มคนแบบผสมหรือทั่วไป ชาวอิสราเอลใช้ทั้งรูปแบบชายและหญิงของคำกริยาและคำสรรพนามแต่ละคำมากขึ้น ร่วมกับคำคุณศัพท์ที่เกี่ยวข้อง หรือกำลังผสมเข้าด้วยกันเพื่อสร้างภาษาฮีบรูที่ครอบคลุมมากขึ้น .

อย่างไรก็ตาม ความพยายามดังกล่าวได้รับการวิพากษ์วิจารณ์จากชาวอิสราเอลบางคนว่าเป็นเรื่องยุ่งยากและไม่จำเป็นที่ต้องแก้ไขด้วยภาษาทางการของรัฐยิวซึ่งเป็นเครื่องบ่งชี้อัตลักษณ์ที่มีผลผูกพัน มันยังส่งผลให้เกิดการฟันเฟืองจากพวกอนุรักษ์นิยมทางศาสนาอีกด้วย

นักวิจารณ์บ่นว่าการเพิ่มเพศขึ้นเป็นสองเท่าอย่างต่อเนื่องทำให้แต่ละวลีกลายเป็นภาษาที่บิดเบี้ยวและขัดขวางการไหลของคำพูดและร้อยแก้วตามธรรมชาติ

“พูดซ้ำอีกครั้งว่าแย่มาก ข้อความกลายเป็นเรื่องน่ารำคาญครั้งใหญ่ คุณไม่อยากได้ยินมันอีกต่อไป!” รูวิค โรเซนธาล นักภาษาศาสตร์ที่บ่นพึมพำในหนังสือเล่มล่าสุดของเขา “ชีวิตของฉัน ภาษาของฉัน” ได้ตั้งชื่อบทเกี่ยวกับเพศและภาษากลางของอิสราเอลว่า “สรรเสริญชาวฮีบรูที่คลั่งไคล้เซ็กส์” โดยยืมวลีจากโยนา วัลลัค กวีสตรีนิยม .

อ้างถึงสิ่งที่เขาเรียกว่าการเขียนแบบ “วิศวกรรม” การใช้เครื่องหมายทับและจุดในความพยายามอย่างไม่ลดละที่จะรวมเอาการสิ้นสุดทางเพศที่กลายเป็นเรื่องธรรมดามากขึ้นในอิสราเอลในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา นายโรเซนธาลกล่าวเสริมว่า “มันไม่ใช่หลักไวยากรณ์ มันน่าเกลียด มันซับซ้อน และในทางปฏิบัติไม่เหมาะกับการพูด”

อนุรักษนิยมขั้นสูงและชาวยิวออร์โธดอกซ์ที่เคร่งครัดบางคนคัดค้านการมุ่งเน้นใหม่ในเรื่องความเท่าเทียมกันทางภาษา เนื่องจากพวกเขาปฏิเสธหลักการของความเท่าเทียมกันโดยทั่วไป Avi Maoz สมาชิกสภานิติบัญญัติจากพรรคการเมืองที่ต่อต้านสิทธิ LGBTQ ได้ประท้วงการใช้รูปแบบของรัฐบาลในรูปแบบที่เป็นกลางทางเพศสำหรับการตรวจสอบข้อมูลของผู้ปกครอง “ผู้ปกครอง 1” และ “ผู้ปกครอง 2” ซึ่งรวมถึงคู่รักเพศเดียวกัน

ในการวัดว่าชาวอิสราเอลมีความสัมพันธ์กับภาษาของพวกเขามากเพียงใด แพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียของ Academy of the Hebrew Language ซึ่งเป็นหน่วยงานของรัฐในด้านทุนการศึกษาภาษาฮิบรู ได้รับความนิยมมากที่สุดในประเทศ โดยมีการดูมากกว่าหนึ่งล้านครั้งต่อเดือน .

สถานศึกษาซึ่งมีหน้าที่สร้างคำภาษาฮีบรูเพื่อให้ทันกับเวลาและรักษามาตรฐานทางไวยกรณ์ พบว่าตนเองกำลังตัดสินชี้ขาดระหว่างความโกลาหลทางภาษากับการเปลี่ยนแปลงทางสังคม

เรียกร้องให้ชั่งน้ำหนักในการอภิปรายเรื่องเพศ ได้แนะนำให้ใช้ทั้งรูปแบบชายและหญิงในระดับปานกลางและรอบคอบในสภาพแวดล้อมบางอย่างโดยไม่ต้องลงน้ำ

แต่นักวิชาการยังสงสัยเกี่ยวกับแคมเปญภาษาใหม่

Ronit Gadish หัวหน้าสำนักเลขาธิการด้านวิทยาศาสตร์ของ Academy กล่าวว่า “ผู้คนรู้สึกว่าถ้าพวกเขาพูดแบบนี้ ไม่ใช่แบบนั้น สิ่งต่างๆ ก็จะออกมาดีตามที่ต้องการ” Ronit Gadish หัวหน้าสำนักเลขาธิการด้านวิทยาศาสตร์ของ Academy กล่าว “ความเท่าเทียมทางเพศอยู่บนแพลตฟอร์มนั้น ผู้คนหลอกตัวเองว่าหากพวกเขาเปลี่ยนภาษาเพื่อให้เข้ากับวาระ พวกเขาจะชนะการต่อสู้ด้วยเหตุผลบางอย่างหรืออย่างอื่น”

ภาษาฮีบรูไม่ได้เป็นเพียงภาษาเดียวที่เป็นเป้าหมายของการเรียกร้องให้เปลี่ยนแปลง หลายภาษาทั่วโลก เช่น ภาษาฝรั่งเศส ทำให้คำนามทุกคำเป็นเพศชายหรือเพศหญิง และองค์การสหประชาชาติได้ แนวทางที่ออกให้ สำหรับการสื่อสารแบบไม่เลือกปฏิบัติในภาษาทางการทั้งหกขององค์กร ได้แก่ อาหรับ จีน อังกฤษ ฝรั่งเศส รัสเซีย และสเปน

หรือการรวมเพศไม่ได้ ปัญหาอัตถิภาวนิยมเพียงอย่างเดียวที่เผชิญกับฮีบรู ชาวอิสราเอลจำนวนมากใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษในคำพูด และในหมู่ผู้ประกอบการด้านเทคโนโลยีโดยเฉพาะอย่างยิ่ง คำศัพท์ภาษาอังกฤษแบบมืออาชีพมักใช้ในรูปแบบดั้งเดิมหรือในรูปแบบภาษาฮีบรูที่กินเนื้อคน

แต่ประเด็นทางเพศที่ก่อให้เกิดความวิตกที่สุดในอิสราเอล

เมราฟ มิคาเอลี ผู้นำสตรีนิยมของพรรคแรงงาน ได้รับการยกย่องอย่างกว้างขวางว่าเป็นผู้นำในข้อหารวมกลุ่มชาวฮีบรู ตอนแรกเธอมักจะชอบใช้แต่รูปแบบผู้หญิงเท่านั้น แต่ได้เปลี่ยนไปใช้ทั้งสองอย่างบ่อยขึ้น

ในบรรดาพลเมืองที่พูดภาษาอาหรับซึ่งมีสัดส่วนเป็น 1 ใน 5 ของประชากรอิสราเอล ยังไม่มีการเคลื่อนไหวที่ชัดเจนสำหรับภาษาที่ครอบคลุมเรื่องเพศมากกว่านี้ แม้ว่าชาวปาเลสไตน์ที่ก้าวหน้าและก้าวหน้าบางคนซึ่งส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับขบวนการเรียกร้องสิทธิสตรีจะให้ความสำคัญกับ กล่าวถึงกลุ่มผสมในรูปแบบผู้หญิง

Chaim Levinson นักข่าวและนักจัดรายการวิทยุที่พูดภาษาฮีบรูกล่าวว่าเขามีปัญหากับแคมเปญภาษา “หลายเพศ” ใหม่

“มันไม่ได้มาโดยธรรมชาติสำหรับผู้คน มันต้องใช้ความพยายามอย่างมาก” เขากล่าว

“ผู้เคร่งครัดเคร่งศาสนาต่อต้านภาษาหลายเพศเพราะความเท่าเทียมกัน” เขากล่าวเสริม “ฉันต่อต้านความซุ่มซ่าม ในส่วนของฉัน ขอให้ทุกอย่างอยู่ในรูปแบบผู้หญิง”

ในช่วงต้นปีการศึกษานี้ นายเลวินสัน ซึ่งสอนสื่อใหม่ๆ ที่วิทยาลัยแห่งหนึ่งในกรุงเยรูซาเล็มด้วย ได้รับจดหมายจากวิทยาลัยในกล่องจดหมายพร้อมลิงก์ไปยังคู่มือ 24 หน้าของ แนวทางภาษาที่รวมเพศ.

มีคำบรรยายว่า “ภาษาสร้างความจริง” แต่ผู้เชี่ยวชาญบางคนกล่าวว่าควรเป็นอย่างอื่น

“ความทุกข์ยากของประชาชนนั้นชัดเจน” Vicky Teplitsky Ben-Saadon ผู้ประสานงานคำศัพท์ที่สำนักเลขาธิการทางวิทยาศาสตร์ของสถาบันสอนภาษาฮิบรูกล่าว โดยอ้างถึงจำนวนคำถามที่สถาบันได้รับเกี่ยวกับเรื่องนี้ “ในทางภาษาศาสตร์ พวกเราที่สถานศึกษาไม่ใช่เจ้าของภาษาฮิบรู เราไม่ได้ประดิษฐ์มันขึ้นมา” เธอกล่าว พร้อมเสริมว่า “เรากำหนดมาตรฐานโดยพิจารณาจากสิ่งที่ได้พิสูจน์ตัวเองแล้ว ภาษาที่มีชีวิตพัฒนาขึ้นตามการพัฒนา”

นักศึกษาและนักวิชาการชาวอเมริกันบางคนพยายามสร้าง โครงการภาษาที่รวมเพศสำหรับฮีบรูแต่พวกเขาไม่ได้จับที่นี่

จากนั้น มิสโชเมอร์ก็คิดค้นอักขระใหม่ๆ ในภาษาฮีบรูจำนวนโหล — ตัวอักษรที่รวมทุกอย่าง 11 ตัวที่รวมเครื่องหมายผู้ชายและผู้หญิงและเครื่องหมายสระใหม่หนึ่งตัว ในฐานะนักออกแบบการสื่อสารด้วยภาพ เธอได้สร้างระบบนี้ขึ้นโดยเป็นส่วนหนึ่งของโครงการสำเร็จการศึกษาของเธอ

นักวิจารณ์กล่าวว่าร่ายมนตร์ที่รวมกันนั้นไม่สามารถออกเสียงได้และส่วนใหญ่ดีสำหรับป้ายกราฟิก เช่น ป้าย “ยินดีต้อนรับ” แบบหลายเพศที่ใช้ตัวละครของเธอซึ่งตอนนี้แขวนอยู่นอกโรงเรียนในอิสราเอลหลายแห่ง

แต่จากข้อมูลของ Ms. Shomer มีการดาวน์โหลดโปรแกรมฟรีของเธอมากกว่า 12,000 ครั้งพร้อมตัวละครใหม่ นับตั้งแต่เปิดตัวในต้นปี 2564

“จดหมายไม่ได้ถูกเพิ่มเข้าไปในภาษาในวันเดียว” เธอกล่าว “ฉันอดทน ฉันรู้ว่าการเปลี่ยนแปลงต้องใช้เวลา”

ฮิบา ยาซเบก มีส่วนรายงาน

You may also like

ทิ้งข้อความไว้

Copyright ©️ All rights reserved. | Best of Thailand