Tuesday, August 9, 2022
บ้าน ธุรกิจ Geling Yan กล่าวว่าภาพยนตร์ไม่สามารถให้เครดิตกับเธอได้ โลกภาพยนตร์ยักไหล่

Geling Yan กล่าวว่าภาพยนตร์ไม่สามารถให้เครดิตกับเธอได้ โลกภาพยนตร์ยักไหล่

โดย admin
0 ความคิดเห็น

ในปี 2018 ในฐานะผู้กำกับชาวจีนผู้โด่งดังเตรียมถ่ายทำภาพยนตร์ ทีมงานของเขาได้ส่งสคริปต์ความยาว 33 หน้าให้กับนักเขียนนวนิยายชื่อ Geling Yan พร้อมพิมพ์ชื่อของเธอในแต่ละหน้า คุณหยานกล่าวว่าเรื่องนี้สมเหตุสมผลสำหรับเธอเพราะเธอได้เขียนนวนิยายภาษาจีนที่เป็นแรงบันดาลใจให้กับภาพยนตร์เรื่องนี้

แต่เมื่อภาพยนตร์เรื่อง “One Second” เข้าฉายในจีนและที่อื่นๆ ในอีก 2 ปีต่อมา ชื่อของเธอไม่ปรากฏในเครดิต กำกับการแสดงโดยจางอี้โหมว ผู้กำกับภาพยนตร์ที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลออสการ์ซึ่งมีผลงานเรื่อง “Raise the Red Lantern” และ “House of Flying Daggers”

นางหยาน ซึ่งวิพากษ์วิจารณ์ต่อสาธารณชนต่อการตอบโต้ของรัฐบาลจีนต่อการระบาดใหญ่ของโคโรนาไวรัส กล่าวว่า เธอไม่แปลกใจที่เห็นชื่อของเธอถูกลบออกจากภาพยนตร์ที่ผลิตในประเทศ อย่างไรก็ตาม เธอยังกล่าวอีกว่า เธอคิดว่าบริษัทที่จำหน่ายและส่งเสริมธุรกิจดังกล่าวนอกประเทศจีนอาจยอมให้เครดิตเธอในทางใดทางหนึ่ง

นับตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา คุณยันและสามีของเธอ ลอว์เรนซ์ วอล์คเกอร์ ซึ่งเป็นผู้จัดการของเธอด้วย ได้ขอให้บริษัทต่างๆ ในเอเชีย ยุโรป และอเมริกาเหนือทำเช่นนั้น ไม่ว่าจะในภาพยนตร์หรือในสื่อส่งเสริมการขายของพวกเขา

เครดิต…หนึ่งวินาที

“ฉันไม่คิดว่าพวกเขาควรจะยอมจำนนต่อการละเมิดแบบนี้” หยาน นักประพันธ์ชาวจีนชาวอเมริกันเชื้อสายจีนที่อาศัยอยู่ในเบอร์ลิน กล่าว

แต่พวกเขาส่วนใหญ่เงียบ การรณรงค์ของนางสาวหยานและการตอบโต้ที่เงียบงัน เน้นว่าการตัดสินใจเซ็นเซอร์ที่เห็นได้ชัดในจีนสามารถแผ่กระจายไปทั่วโลกภาพยนตร์ศิลปะอย่างเงียบ ๆ ได้อย่างไร

José Luis Rebordinos ผู้อำนวยการเทศกาลภาพยนตร์ซานเซบาสเตียนในสเปนกล่าวว่า “ไม่ใช่ครั้งแรกที่เราเข้าไปพัวพันกับปัญหาเช่นนี้กับโรงหนังจีน” Mr. Rebordinos กล่าวเสริมว่า แม้ว่าเขาจะพยายามช่วยเหลืออย่างเต็มที่แล้วก็ตาม “บางครั้งเราก็ทำอะไรไม่ได้”

“One Second” ออกฉายในปี 2020 มีฉากระหว่างการปฏิวัติวัฒนธรรมในประเทศจีน ติดตามนักโทษคนหนึ่งที่หนีออกจากค่ายแรงงานไปดูหนังข่าวโดยหวังว่าจะได้เห็นลูกสาวของเขา

นางสาวยันต์ อายุ 63 กล่าวว่าโครงเรื่องของหนังสะท้อนเรื่องหนึ่งจาก “อาชญากร Lu Yanshi” นวนิยายของเธอในปี 2011 เกี่ยวกับปัญญาชนชาวจีนที่ถูกส่งไปยังค่ายแรงงานในปี 1950

Huang Yi-Kuan ศาสตราจารย์ด้านวรรณคดีจาก National Changhua University of Education ในไต้หวันกล่าวว่าภาพยนตร์เรื่องนี้ “ได้รับอิทธิพลอย่างแน่นอน” แม้ว่าจะมีความแตกต่างในด้านอื่น ๆ “ฉันคิดว่าอย่างน้อยควรได้รับการกล่าวถึงว่าแรงบันดาลใจสำหรับภาพยนตร์เรื่องนี้มาจากนวนิยายของ Yan Geling” เธอกล่าว

คุณหยานได้ขายลิขสิทธิ์ภาพยนตร์สำหรับนวนิยายเรื่องนี้ให้กับคุณจางในปี 2554 ตามสัญญาที่ The New York Times ทบทวน สามปีต่อมา เขาได้เปิดตัว “Coming Home” ซึ่งเป็นภาพยนตร์ที่สร้างจาก “The Criminal Lu Yanshi” เกี่ยวกับนักโทษการเมืองในช่วงการปฏิวัติทางวัฒนธรรม สัญญาไม่ได้ห้ามมิให้นาย Zhang สร้างภาพยนตร์เรื่องอื่นจากหนังสือเล่มเดียวกันอย่างชัดเจน

ในฤดูใบไม้ร่วงปี 2018 ที่ปรึกษาด้านวรรณกรรมของนาย Zhang บอกกับนางสาว Yan เกี่ยวกับ WeChat ซึ่งเป็นแพลตฟอร์มการส่งข้อความของจีนว่า “One Second” ไม่สามารถให้เครดิตกับ “The Criminal Lu Yanshi” ตามภาพหน้าจอของจดหมายโต้ตอบที่ Ms. Yan’s สามีจัดให้เดอะไทมส์ ที่ปรึกษากล่าวว่าการทำเช่นนี้อาจสร้างปัญหาทางกฎหมายให้กับผู้กำกับได้ เพราะเขาเคยมีข้อพิพาทเรื่องลิขสิทธิ์ที่ไม่เกี่ยวข้องกับบริษัทผู้ผลิตของจีน

เพื่อเป็นการประนีประนอม ที่ปรึกษาเสนอที่จะเพิ่มบรรทัดในตอนท้ายของหนังขอบคุณนางสาวหยานสำหรับความช่วยเหลือของเธอโดยไม่ต้องเอ่ยถึงนวนิยายของเธอ จดหมายแสดงให้เห็น คุณหยานเห็นด้วยในเรื่องนี้ เธอกล่าวในการให้สัมภาษณ์เมื่อไม่นานนี้ เพราะเธอไว้ใจคุณจาง

“เราทำงานร่วมกันมาหลายปีแล้ว” คุณหยานกล่าว นอกจากเรื่อง “The Criminal Lu Yanshi” แล้ว นิยายอีกเรื่องหนึ่งของเธอได้กลายเป็นพื้นฐานสำหรับภาพยนตร์เรื่อง “The Flowers of War” ของนาย Zhang ซึ่งออกฉายในปี 2011 และแสดงนำโดย Christian Bale

แต่ก่อนที่ “One Second” จะออก เธอกล่าวว่าที่ปรึกษาวรรณกรรมโทรมาบอกว่ารัฐบาลจีนได้สั่งให้ลบชื่อของเธอออกจากเครดิต

ทั้งนายจางและที่ปรึกษาวรรณกรรมที่พูดคุยกับนางสาวหยานไม่ได้ตอบรับคำขอสัมภาษณ์ China Film Administration ซึ่งเป็นหน่วยงานของรัฐที่ดูแลอุตสาหกรรมภาพยนตร์ของประเทศก็เช่นกัน

Huanxi Media หนึ่งในบริษัทโปรดักชั่นที่อยู่เบื้องหลัง “One Second” กล่าวในอีเมลว่าภาพยนตร์เรื่องนี้ “ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับ” นวนิยายของนางสาวหยาน และภาพยนตร์จีนแผ่นดินใหญ่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้หลังจากได้รับใบอนุญาตเผยแพร่ต่อสาธารณะแล้ว

ในปี 2019 ภาพยนตร์เรื่อง “One Second” ถูกถอนออกจากเทศกาลภาพยนตร์เบอร์ลินอย่างกะทันหัน ซึ่งเป็นการเคลื่อนไหวที่บัญชีทางการของภาพยนตร์เรื่องนี้บน Weibo ซึ่งเป็นแพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียของจีน มีสาเหตุมาจาก “เหตุผลทางเทคนิค” ซึ่งเป็นคำสละสลวยในการเซ็นเซอร์ของรัฐบาลจีน

นายวอล์คเกอร์กล่าวว่าเขาและภรรยาเข้าใจความเป็นจริงของตลาดจีน สิ่งที่พวกเขายอมรับไม่ได้ก็คือบริษัทและเทศกาลส่วนใหญ่ที่จำหน่ายหรือโปรโมตภาพยนตร์เรื่องนี้ในต่างประเทศไม่เต็มใจที่จะให้เครดิตเธอไม่ว่าในทางใด

“นี่ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นกับคนยากจนในพื้นที่ห่างไกลของประเทศจีน” นายวอล์คเกอร์กล่าว “สิ่งนี้กำลังเกิดขึ้นกับนักเขียนบทมืออาชีพและพลเมืองสหรัฐฯ – ตอนนี้ ในสหรัฐอเมริกาและประเทศอื่นๆ – อันเป็นผลมาจากการเซ็นเซอร์ของจีน”

มีข้อยกเว้นที่น่าสังเกตสองประการ

หนึ่งในบริษัทที่นายวอล์คเกอร์เขียนถึงคือ Mubi ซึ่งเป็นบริการสตรีมมิงในลอนดอนซึ่งเหมาะสำหรับผู้ชื่นชอบภาพยนตร์แนวอาร์ต แสดงรายการนางสาวยันบนหน้าเว็บไซต์ ที่ส่งเสริม “หนึ่งวินาที”

และเดือนนี้ ยอร์คกลุ่มภาพยนตร์ในเบอร์ลิน เริ่มฉายสิ่งที่เรียกว่า “บันทึกเบื้องต้น” ก่อนฉาย “One Second” ที่ยกเครดิตนวนิยายของคุณหยานเป็นแรงบันดาลใจให้กับภาพยนตร์เรื่องนี้ Marvin Wiechert โฆษกของ Yorck กล่าวในอีเมลว่า บริษัท ได้เรียนรู้เกี่ยวกับการเรียกร้องของเธอเกี่ยวกับเครดิตที่ขาดหายไปจากทนายความของเธอและผู้คนที่เข้าร่วมการฉายภาพยนตร์ตัวอย่างล่าสุดในกรุงเบอร์ลิน

“เรารู้สึกว่ามันจะเป็นการตอบสนองที่เหมาะสมในฐานะผู้จัดแสดงงานศิลปะที่ใส่ใจในการแสดงออกทางศิลปะและความเป็นเจ้าของอย่างลึกซึ้ง” เขากล่าวถึงการตัดสินใจเพิ่มบันทึกย่อ

แต่นายวอล์คเกอร์กล่าวว่าเขาไม่เคยได้ยินจาก Mubi, Yorck หรือบริษัทอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับการจัดจำหน่ายภาพยนตร์เรื่องนี้ในต่างประเทศ รายชื่อดังกล่าวรวมถึงบริษัทในฮ่องกงและสหรัฐอเมริกา ตลอดจนเทศกาลภาพยนตร์ในบอสตันและในสองเมืองของแคนาดา ไม่มีใครตอบคำถามจาก The Times ยกเว้นโฆษกหญิงของเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติโตรอนโตที่กล่าวว่าผู้กำกับเทศกาลยุ่งเกินกว่าจะสัมภาษณ์

นางสาวยันไม่ได้ยื่นฟ้องใดๆ เกี่ยวกับข้อเรียกร้องของเธอ สำหรับตอนนี้ คุณวอล์คเกอร์กล่าวว่าทีมกฎหมายของเธอกำลังหาข้อยุติในฝรั่งเศสหรือสหรัฐอเมริกา

Isabelle Denis หัวหน้าฝ่ายกฎหมายและธุรกิจของ Wild Bunch International ผู้จัดจำหน่ายภาพยนตร์นานาชาติในปารีส บอกกับ The Times ทางอีเมลว่าบริษัทไม่ได้ผลิต “One Second” ดังนั้นจึงไม่มีอำนาจที่จะตัดสินข้อเรียกร้องของนางสาว Yan เกี่ยวกับเครดิตหน้าจอที่ขาดหายไปหรือทำหน้าที่เป็นสื่อกลางระหว่างเธอกับผู้สร้างภาพยนตร์

คดีของคุณหยานสะท้อนถึงการเซ็นเซอร์ภาพยนตร์ในจีนครั้งก่อนๆ ซึ่งเป็นประเทศที่เป็นแหล่งรายได้มหาศาลของฮอลลีวูด ตัวอย่างเช่น ในปีนี้ ตอนจบของ “Fight Club” ภาพยนตร์ลัทธิในปี 1999 ที่นำแสดงโดยแบรด พิตต์ ถูกตัดออกจากฉบับภาษาจีน มันได้รับการฟื้นฟูหลังจากการเปลี่ยนแปลงดึงดูดความสนใจจากนานาชาติเท่านั้น

ในกรณีของคุณหยาน ทนายความของเธออาจจะไม่สามารถฟ้องคดีที่หนักแน่นได้จากการให้เครดิตเธอใน “หนึ่งวินาที” เพราะนายจางไม่เคยตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรที่จะทำเช่นนั้น Victoria L. Schwartz ศาสตราจารย์ด้านกฎหมายกล่าว ที่มหาวิทยาลัย Pepperdine ในเมืองมาลิบู รัฐแคลิฟอร์เนีย

อย่างไรก็ตาม การเปิดเผยทางกฎหมายไม่เหมือนกับความเสี่ยงด้านชื่อเสียง ศาสตราจารย์ชวาร์ตษ์ ซึ่งเชี่ยวชาญด้านกฎหมายความบันเทิงและข้อพิพาทด้านทรัพย์สินทางปัญญากล่าว เธอกล่าวว่าการรณรงค์ของนางสาวยานทำให้เกิดคำถามว่าอุตสาหกรรมภาพยนตร์ในสหรัฐอเมริกา รวมถึงสหภาพแรงงานที่เป็นตัวแทนของนักเขียน ควรพัฒนามาตรฐานที่ดีขึ้นสำหรับการประเมินภาพยนตร์นานาชาติจาก “ตลาดที่มีการเซ็นเซอร์อย่างหนัก” หรือไม่

“ควรจะมีบรรทัดฐานในสถานที่หรือไม่” ศาสตราจารย์ชวาร์ตษ์กล่าว “บริษัทเหล่านี้ควรทำอย่างไรดีกว่าไม่ใช่เพราะต้องทำตามกฎหมาย แต่เพราะว่าเป็นสิ่งที่ถูกต้องที่ต้องทำ”

หลิวอี้ สนับสนุนการวิจัย

You may also like

ทิ้งข้อความไว้

Copyright ©️ All rights reserved. | Best of Thailand